セルビアのアパート探し ニーシュ2

旅の準備
さて、↓こちらがオーナーさんに送った質問です。
(下の方に日本語訳あります)

Добар дан.
Зовем се Кеићи долазим из Јапана.
Како сте?
Учим српски сада.
Имам педесет и три године.
Ја сам физикалац и понекад чистач.
Заправо, ја сам сиромашан човек,бар за јапански стандард.
Ја сам разведен, изгубио сам посао, банкротирао сам.
Али, не жалим ни за чим у свом животу.
Ја сам дао све од себе.
Ја не бринем за своју будућност.
Jа никада нећу престати да се борим за бољи живот.
Знам да није мој српски добро још увек.
Имам план да живим у Србији, кад одем у пензију.
Можда 20 година касније.
Дакле, желим да проверим сваку ствар о вашој земљи.
Дакле, желим да останем најмање месец дана овог лета.
Ја путујем сам.
Овде је питање.
Ако имате времена, молим вас пошаљите ми одговор.
1. Комшилук је тих и миран?  Могу рећи да сам миран човек.
2. Пишете да месечна резервација има попуст од 70%. Да ли је то истина?
3. Треба ми ћебе и јорган и током лета. могу ли да позајмим од Вас?
4. Нема клима. Како за лето? Удобност?
5. Шпорет ради? Морам да кувам сам.
6. Интернет или Бежични интернет је веома важно за мене. Ради ли добро?
7. У ствари, ја сам у посети вашу земљу, Србија, 6. јула.
Могу ли остати твој стан од 6. јула до 14. августа?
Жао ми је због толико питања!
Ја нисам богат човек, али обећавам Вам, ја сам џентлмен.
Ја сам нека врста човека речи.
Желим вам пријатан дан!

Apr 27, 2017

では、訳していきますね。
Добар дан.
こんにちは。
Зовем се Кеићи долазим из Јапана.
日本から来たケイイチです。
Како сте?
お元気ですか?
Учим српски сада.
今、セルビア語を勉強しています。
Имам педесет и три године.
私は53歳です。
Ја сам физикалац и понекад чистач.
私は肉体労働者 兼 清掃夫です。
Заправо, ја сам сиромашан човек,бар за јапански стандард.
実際のところ、私は、日本的基準から見て、貧乏です。
Ја сам разведен, изгубио сам посао, банкротирао сам.
私は、離婚したし、失業したし、破産しました。
Али, не жалим ни за чим у свом животу.
でも、私は、自分の過去に悔いはありません
Ја сам дао све од себе.
私は精一杯やってきました。
Ја не бринем за своју будућност.
また、私は、将来にも、何の不安もありません。
Jа никада нећу престати да се борим за бољи живот.
私は、よりよい生活を得るための努力を怠りません。
Знам да није мој српски добро још увек.
私は、私のセルビア語がまだまだなのを存じております。
Имам план да живим у Србији, кад одем у пензију.
私は、リタイア後にセルビアに住む計画を持っております。
Можда 20 година касније.
たぶん、20年後ぐらいのことです
Дакле, желим да проверим сваку ствар о вашој земљи.
だから、あなたの国を下調べに行きたいです。
Дакле, желим да останем најмање месец дана овог лета.
だから、あなたの国に最低1か月ほど、この夏に訪れたいのです。
Ја путујем сам.
私一人で行きます。
Овде је питање.
これが私の質問です。
Ако имате времена, молим вас пошаљите ми одговор.
もしもお時間御座いましたら、返信お願いいたします。

1. Комшилук је тих и миран? Могу рећи да сам миран човек.
ご近所さんは静かで平和的でしょうか?
私自身は平和な人間だと言えます。
2. Пишете да месечна резервација има попуст од 70%. Да ли је то истина?
月間割引は70%だと書かれてますが、本当でしょうか?
3. Треба ми ћебе и јорган и током лета. могу ли да позајмим од Вас?
私は寒がりなので、夏でも、布団と毛布が必要です。あなたから借りられるでしょうか?
4. Нема клима. Како за лето? Удобност?
エアコンが無いとのことですが、夏は大丈夫でしょうか?
5. Шпорет ради? Морам да кувам сам.
調理器具(オーブンとか)は動きますか? 私は自炊する必要があります。
6. Интернет или Бежични интернет је веома важно за мене. Ради ли добро?
インターネットやWi-Fiは私にとって重要です。うまくつながりますか?
7. У ствари, ја сам у посети вашу земљу, Србија, 6. јула.
私は、7月6日にセルビアに行きます。
Могу ли остати твој стан од 6. јула до 14. августа?
こちらのアパートに7月6日から8月14日まで滞在できますか?
(注:この質問を送った時には、まだ飛行機チケットが確保できていなかったので、私の旅行できる期間を書きました)
Жао ми је због толико питања!
長々とスイマセン。
Ја нисам богат човек, али обећавам Вам, ја сам џентлмен.
私はお金持ちではありませんが、あなたに約束できます、
私は紳士です。
Ја сам нека врста човека речи.
私は自分の言葉に責任を持つ人間です。
Желим вам пријатан дан!
どうぞ良い日をお過ごしください!
Apr 27, 2017
2017年4月27日

と、まぁ、こんな感じです。

えぇ~、質問を作成するにあたって、もちろん、グーグル翻訳は使いましたよ、
DMM英会話
のセルビア人先生の助けも借りましたよ、
それが、何か?(笑)

今回はここまで。
読んでくださり、ありがとうございます。
次回は、オーナーさんからのお返事を書きますね。
みなさんにもイイ事がイッパイありますように!
\(^∇^)/シャ~ッ(祈)!♪
(祈りの力は実はスゴイ!)

ブログ村に参加しました。
↓ポチッと押していただければ、嬉しいです!
ありがとうございます!

にほんブログ村 旅行ブログ 東欧・中欧旅行へ

にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました