広告

セルビアのアパート探し ベオグラード1

旅の準備
この記事は約9分で読めます。

我輩、今年の7月上旬から、同年8月中旬まで、セルビアに行くことに決めた。
我輩は、いわゆる肉体労働者(清掃業)なので、今の派遣会社を辞めても、
また、日本で清掃業を探せばいい。ま、何とかなるでしょう(笑)。
航空券は、まだ手配してない。
以前にも書いたけど、
大阪(関西空港KIX)からベオグラード( ベオグラード・ニコラ・テスラ空港BEG)まで、7月出発、8月帰還の往復チケットは10万円を超えてしまう。
しかし、5月往復の話だが、、例えば、ベルリンやミラノなどの、いわゆるメジャー都市への、日本からの往復チケットは、特別ディスカウントセールで5万5千円とか見つかるのだ。
だから、7月にもきっとそのような特別ディスカウントセールがあると踏んで、
日本から、まず、ミラノやベルリンに飛んで、そこから、ウィズエアー等のLCC(格安航空会社)でセルビアに飛ぼうかな、とか考えてます。たぶん片道4~5千円で行けるはず・・・。国際バスでもいいです。
いずれにしろ、航空券については、7月の特別ディスカウントセールを待っております。

それまでの間、セルビアでの滞在先をネットで探すことにいたしましょう。
まず、最初に見つけたのが、ベオグラードの1泊10ユーロ(1200円くらいか)の
アパート。



1泊1200円では、1か月で36,000円になってしまうが、月間割引というのがあって、1か月泊まると50%オフ(!)とのこと!
つまり、1泊5ユーロ(600円くらい)で、1か月で18,000円!
実は、我輩の予算は1か月で200ユーロ(2万4千円くらい)まで!
これはイイ!
と思ったけど、
ちょっといろいろ聞いてみようと、オーナーにメッセージを送ってみた。
これ↓(下に日本語訳あり)
Добар дан.
Зовем се Кеићи долазим из Јапана.
Како сте?
учим српски сада.
Имам педесет и три године.
Ја сам физикалац и понекад чистач.
Заправо, ја сам сиромашан човек,бар за јапански стандард.
Ја сам разведен, изгубио сам посао, банкротирао сам.
Али, не жалим ни за чим у свом животу.
Ја сам дао све од себе.
Ја не бринем за своју будућност.
Jа никада нећу престати да се борим за бољи живот.
Знам да није мој српски добро још увек.
Имам план да живим у Србији, кад одем у пензију.
Можда 20 година касније.
Дакле, желим да проверим сваку ствар о вашој земљи.
Дакле, желим да останем најмање месец дана овог лета.
Ја путујем сам.
Овде је питање.
Ако имате времена, молим вас пошаљите ми одговор.
1. Комшилук је тих и миран?
Могу рећи да сам миран човек.
2. Пишете да месечна резервација има попуст од 50%. Да ли је то истина?
3. Треба ми ћебе и јорган и током лета. могу ли да позајмим од Вас?
4. Клима ради?
5. Шпорет ради? Морам да кувам сам.
6. Интернет или Бежични интернет је веома важно за мене. Ради ли добро?
7. У ствари, ја сам у посети вашу земљу, Србија, 6. јула.
Могу ли остати твој стан од 6. јула до 14. августа?

Жао ми је због толико питања!
Ја нисам богат човек, али обећавам Вам, ја сам џентлмен.
Ја сам нека врста човека речи.
Желим вам пријатан дан!

日本語訳書いていきます。
Добар дан.
こんにちは。
Зовем се Кеићи долазим из Јапана.
日本から来たケイイチです。
Како сте?
お元気ですか?
учим српски сада.
今、セルビア語を勉強中です。
Имам педесет и три године.
53歳です。
Ја сам физикалац и понекад чистач.
我輩は、肉体労働者、清掃夫です。
Заправо, ја сам сиромашан човек,бар за јапански стандард.
実際のところ、日本の標準からして、我輩は貧乏です。
Ја сам разведен, изгубио сам посао, банкротирао сам.
嫁さんに逃げられたし、失業したし、破産しました。
Али, не жалим ни за чим у свом животу.
でも、我輩は悔いはありません。
Ја сам дао све од себе.
精一杯やってきたからです。
Ја не бринем за своју будућност.
将来にも不安はありません。
Jа никада нећу престати да се борим за бољи живот.
我輩は、良い生活を得る努力を決して諦めないからです。
Знам да није мој српски добро још увек.
我輩は、我輩のセルビア語がまだまだであることを知っております。
Имам план да живим у Србији, кад одем у пензију.
我輩は、リタイア後にセルビアに住むことを考えております。
Можда 20 година касније.
たぶん20年後くらいかな。
Дакле, желим да проверим сваку ствар о вашој земљи.
それで、あなたの国をもっと知りたいです。
Дакле, желим да останем најмање месец дана овог лета.
それで、今年の夏に1か月ほどセルビアに行きたいです。
Ја путујем сам.
我輩は一人旅です。
Овде је питање.
以下が、我輩の質問です。
Ако имате времена, молим вас пошаљите ми одговор.
もしお時間御座いましたら、どうぞお返事下さいませ。
1. Комшилук је тих и миран?
近所の人たちは、静かで平和でしょうか?
Могу рећи да сам миран човек.
我輩自身は、平和的人物と言えます。
2. Пишете да месечна резервација има попуст од 50%. Да ли је то истина?
あなたは1か月滞在したら50%オフと書いてますが、本当でしょうか?
3. Треба ми ћебе и јорган и током лета. могу ли да позајмим од Вас?
我輩は寒がりなので、夏でも毛布と布団が必要です。
あなたから借りられるでしょうか?
4. Клима ради?
エアコン、ちゃんと動きます?
5. Шпорет ради? Морам да кувам сам.
キッチン設備は大丈夫でしょうか? 我輩は自炊しなければなりませぬ。
6. Интернет или Бежични интернет је веома важно за мене. Ради ли добро?
インターネットまたはWi‐Fiは、我輩にとって、とても重要です。
ちゃんと繋がります?
7. У ствари, ја сам у посети вашу земљу, Србија, 6. јула.
実際のところ、我輩は7月6日にセルビアに到着予定です。
Могу ли остати твој стан од 6. јула до 14. августа?
7月6日から8月14日まで、滞在できますでしょうか?
(借りられますでしょうか?)

Жао ми је због толико питања!
いろいろ質問してスイマセン。
Ја нисам богат човек, али обећавам Вам, ја сам џентлмен.
我輩は、お金持ちじゃありませんが、約束します、我輩は紳士です。
Ја сам нека врста човека речи.
我輩は約束を守る人間です。
Желим вам пријатан дан!
どうぞ良い1日を!

とまぁ、こんな感じ。
もちろん、グーグル翻訳は使いましたよ。
でも、グーグル翻訳は、時々、とんでもない誤訳をやらかします。
性別や格は、あまりアテになりません。
そこで、我輩はDMM英会話
のセルビアの先生に添削してもらいました。
セルビアの先生曰く、
「あんまり完璧なセルビア語はかえって怪しまれるから、
軽く間違えておきましょう」
ですって!
さすが!(笑)

返事が来たら、グーグル翻訳と
DMM英会話のセルビア人先生の出番です!(笑)

で、早速お返事が来ました。
このお返事については、また次回!

あっ、この記事で紹介したアパートは
Airbnb
で探しました。
このAirbnbをクリックすると、我輩の写真が見えます(笑)。
我輩の写真のページから利用登録して、
宿(というか家)を予約すると、あなたにも、我輩にも
割引クーポンがもらえるらしい。
(規約がややこしそうなので、あんまり期待しないでください)
でも、宿(というか家)をサーチするだけでも楽しいので、
旅の一つの情報として使うのもアリですよ。
宿(というか家)をサーチして、
宿(というか家)のオーナーとやり取りする分には
全く無料です。

今回はここまで!
また、次回も読んでくださいね!
今日もお疲れ様でした!
みなさんにもイイ事がイッパイありますように!
\(^∇^)/シャ~ッ(祈)!♪
(祈りの力は実はスゴイ!)

ブログ村に参加しました。
↓ポチッと押していただければ、嬉しいです!
ありがとうございます!
にほんブログ村 旅行ブログ 東欧・中欧旅行へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました